设为首页 收藏本站 手机版

星期四, 6月 28, 2012

世界公民: 【禁闻】粤抗暴挑战汪洋 评:周永康捣乱

【禁闻】粤抗暴挑战汪洋 评:周永康捣乱
【新唐人2012年6月28日讯】近来,广东突然发生多起群体抗暴事件,被视为〝下一个温家宝〞的广东省委书记汪洋,将如何面对?成为人们关注的焦点。分析指出,〝广东乌坎民选事件〞,汪洋表现的很开明,但是,这样的改革能走多远?当触及到中共本身体制问题的时候,改革派是否能继续走下去?也有分析认为,群体事件到处都有,在当下敏感时期广东特别突显,怀疑是政法委书记周永康等血债派在捣乱。
 
〝广东抗暴事件〞频发,5月25号广州七百多名退伍老兵及军转干部,到广州市政府请愿,要求当局落实安置和优抚政策。25号下午2000多名佛山龙江左滩村民也举行抗议,要求两名正副村书记交待私自卖地的事情和款项。26号,汕头市近3000村民,游行十几公里到市委办门外,抗议官员侵吞土地补偿款,并投诉当地水源受造纸厂废水污染。
6月25号,广东中山市沙溪镇一名来自重庆的少年,因与当地一名13岁的小学生发生矛盾,而被当地治安队困绑示众,因此激怒了来自四川等地的民工,有近万人包围镇政府,超过千名防暴警察和武警到场,双方发生冲突,很多民众被打伤住院,传出有多人被打死,事态发展严重。
被《路透社》称为〝下一个温家宝〞的广东省委书记汪洋,最近出国访问,《澳广》报导指称,〝汪洋是中国政坛的一颗新星,被广泛认为是改革派领导人之一。〞
去年,广东乌坎村村民举行大规模示威抗议,村民赶走村委干部、实行自治,经过几个月的抗争,最终当局让步。
汪洋当时曾表示,他希望乌坎能为〝改进全广东的村级治理〞提供一个样板。但网路作家吴建国质疑,当触及到中共本身利益的时候,改革派是否能继续走下去?
网路作家吴建国:〝广东频发维权抗暴事件,这也是一种契机,看汪洋能否能像处理乌坎的抗暴事件一样,在基层实现真正的民主选举。但现在的问题是,这样的改革能走多远,因为当初你这个乌坎村只是个小村而已,可以视而不见,但是,如果范围大了,特别是触及到中共本身利益的时侯,这个改革派是否能继续走下去,那是一个很大的问题。〞

旅美中国社会问题研究人士张健表示,中国的老百姓并没有因为某一个人的执政,而得到本质上的改变,这足以证明是这个体制给人造成的问题,不是某一个人可以改变的。
旅美中国社会问题研究人士 张健:〝你鞠躬尽瘁在中国也无法改变这个现象,只说在你当一个小地方官的时候,有可能用你手中的这个权力,会给某一个地方、某一小部分人包括百姓,可能得到一点点福祉,但是这个福祉的基础是在维护中共的统治基础上,如果说老百姓,对中国的统治有丝毫的怀疑,或者你想起来想推翻他们的话,那么你这种福祉马上就变成严酷的镇压。〞
广东中山抗暴民工来自四川,政法委书记周永康曾经担任四川省委书记。历史学家刘因全怀疑,这一系列的事件可能有一个幕后的黑手在操纵。
刘因全:〝比如说他们会让警察武警故意的制造一些激化矛盾,你像四川民工的事,我感觉这简直就是人为的在制造一个事件。这个很像李旺阳在湖南"被自杀"差不多,因为我们知道,湖南的省委书记也是团派的周强。政法委系统的人,他们故意制造李旺阳事件,然后把罪名加到周强的头上去,广东也是,他们完全可以故意激化一些事件。〞
刘因全还预测,7月1号胡锦涛到香港访问,周永康他们还会给胡锦涛制造各种事端。
采访编辑/常春 后制/肖颜

Is Zhou Yongkang making troubles for Wang Yang by irritating mass protests?
Mass protests have frequently taken place in Guangdong
Province lately.
How Wang Yang, considered the next "Wen Jiabao,"
will tackle them has captured public attention.
According to analysts, Wang Yang was very open-minded
about the previous "Wukan Incident in Guangdong," but how far can these kind of reforms go?
When touching on the intrinsic problems of Chinese
Communist Party's (CCP) regime, can the reformers go any further?
Other analyses say that mass protests are now prevalent,
but they question whether the many taking place in Guangdong
during this period of time might be manipulated by Zhou Yongkang,
head of the Central Political and Legislative Committee (PLC). Here is more on the story.
Mass protests take place frequently in Guangdong lately.
On May 25, over 700 veterans in Guangzhou City petitioned
to the municipal government for assignment and compensation.
On the same day, over 2,000 villagers from Zuotan Village,
Foshan City, protested against two village party secretaries′ illicit sale of land.
On May 26, 3,000 villagers who live near Shantou City
walked over 10 kilometers to the Municipal Committee
Office to protest against local officials′ plundering land
compensation and local paper factories′ polluting water.
On June 25, in Shaxi Town, Zhongshan City, a teenager from
Chongqing had a conflict with another 13-year-old local pupil,
and was strapped up by a local guard for public display.
This irritated other rural workers from Sichuan Province.
Nearly 10 thousand people surrounded the municipal
government, and a conflict with over 1 thousand riot police and army ensued on the spot.
The situation was serious and many people were injured
and sent to the hospital. It is said that several people died.
During his Australia visit, Wang Yang, secretary
of Guangdong Party Committee, called "the next Wen Jiabao"
by Reuters, was thought to be a rising star in China′s politics,
and widely considered one of the reform leaders."
Last year, Wukan villagers in Guangdong held a mass protest.
They got removed the village committee and executed autonomy.
After several months′ protest, the authorities compromised.
Wang Yang claimed that he hopes Wukan can be a model
for "the improvement of village management in Guangdong."
However, Wu Jianguo, an Internet writer, questioned whether
the reformers can go further while touching on the interest of the party itself.
Wu Jianguo, an Internet writer: "The recent mass protests
in Guangdong might be opportunities for Wang Yang to realize a democratic election at grassroot level just like Wukan Village.
But the problem is how far this kind of reform can go.
The previous Wukan was just a tiny village.
But if the reform extends and touches on the party′s interest,
whether these reformers can go further becomes the major problem."
Zhang Jian, China expert residing in US, said that Chinese
people′ lives never change intrinsically under any official′s leadership.
It proves that the problem is the entire regime,
and cannot be solved by a single person.
Zhang Jian, China expert residing in US: "No matter how hard
you try, you cannot change the situation in China.
Maybe as a small local official you can benefit some people
with the limited power in your hand. But the benefit is based on CCP′s regime.
If people have any doubt about the regime or want to overturn
it, this benefit can turn into cruel suppression overnight."
The rural workers who protested in Zhongshan City,
Guangdong Province, are from Sichuan Province, where
Zhou Yongkang, current head of the Central PLC,
used to be Provincial Party secretary.
Historian Liu Yinquan suspects that a power behind the scenes
is manipulating these incidents.
Liu Yinquan: "For example, they can create conflicts
on purpose through the police or army.
The Rural Worker Incident in Sichuan, which I think
is contrived, is very similar to Li Wangyang′s murder in Hunan.
Hunan′s provincial Party secretary, Zhou Qiang, also belongs
to Hu Jintao′s Youth League Faction,
therefore the PLC created the Li Wangyang Incident and
pinned the crime on Zhou Qiang.
It is similar in Guangdong, where they can totally
intensify some conflicts on purpose."
Liu Yinquan also predicted that Zhou Yongkang would make
troubles for Hu Jintao during his visit to Hong Kong on July 1.

 

From: michaelliu979@hotmail.com
To: gongminliliang+unsubscribe@googlegroups.com; gongminliliang@googlegroups.com; gongminshijie@googlegroups.com; gongminjianzheng@googlegroups.com
Subject: 【禁聞】警察曝王立軍真相 中共為何封鎖gog
Date: Wed, 27 Jun 2012 05:42:17 +0000

【禁聞】警察曝王立軍真相 中共為何封鎖

2012-06-27 05:54 AM
0Share1 0 0 0
 
【新唐人2012年6月27日訊】原重慶公安局長王立軍2月闖美領館,犯下叛國罪後,中共一直沒有公布他的犯罪事實。日前,海外中文網站刊登了一名重慶警察寫下的「一個警察的獨白:《見證王立軍》」回憶錄,文章首次向大眾披露了這個中共塑造出來的英雄的真實形象。撰寫回憶錄前言的中國知名律師陳有西,同時在大陸網站刊登這篇文章,卻遭到官方刪除。中共為何不願讓犯罪份子的行為曝光,如果中國允許「王立軍們」繼續存在,將帶來甚麼災難性的後果?


這篇13多萬字的警察回憶實錄,詳細記錄了王立軍在重慶如何推行運動式打黑,以及重慶警方利用打黑,搶奪民間私有資本的情況,更揭露出重慶公安內部在不配合王立軍時遭到撤職、毆打以及同樣遭到「黑打」的細節,也披露了王立軍是如何偽造假專家、假學者、假專利的可笑手段。

陳有西律師在他的網頁上寫道,文章上傳後,當天中午點擊立即達到5萬多人次。但是到了晚上,網友告知文章突然被刪了。

歷史學家劉因全認為,掩蓋中共領導人的罪過,是中共一貫的做法,公布王立軍的真相等於撕開了中共「偉光正」的畫皮,中共就會失去賴以生存的土壤。

歷史學家劉因全:「我認為為王立軍掩飾,其實是共產黨為它自己掩飾、是公安系統為它自己掩飾、是政法委為它自己掩飾。王立軍從一個非常殘暴無恥的一個黑社會性質的人物成為警察豎起來了的一個典型、成了英雄,這是一個諷刺,這反映了中國公安系統、中國政法委系統的這種黑白顛倒、是非混淆、人妖顛倒的一種局面。 」

大陸文化評論家葉匡政表示,雖然中共在歷史上塑造了很多假英雄,矇騙民眾很長時間,但是民間對王立軍的負面聲音一直沒斷。

大陸文化評論家葉匡政:「公布的時候,他們肯定會避開一些會引起極大民憤的,或引起極大反彈的這種事實,就是盡量的減弱犯罪事實,因為怕公布真實的犯罪事實,會加速民眾對這個社會,對官員,對這個體制的更加不信任。」

葉匡政認為,中共從1949年後,切斷了民眾從宗教信仰和傳統文化中吸取道德養份的來源,體制在掩蓋中共官員犯罪事實時,又不能使人性惡的一面得到有效的抑制,才導致當今中國道德下滑得不可收拾。

文章中說,一次王立軍去解放軍醫院看病,醫生指出他有心理疾病,王立軍大怒要刑拘軍醫,最後被軍方阻攔。又有一次,王聲稱自己出訪過400多個國家,秘書寫材料時實在不好下筆,王立軍因此揚言要槍斃秘書,秘書被嚇得抑鬱成疾。

劉因全指出,王立軍被捧為英雄,是中共邪惡體制的特殊需要,而在正常的人類歷史上,不會有王立軍之流的立身之地。

劉因全:「王立軍他的發跡史是與鎮壓法輪功、打擊異議人士聯繫在一起的。王立軍在東北發跡的時候正好是鎮壓法輪功。他是鎮壓法輪功的一個急先鋒、活摘器官的一個急先鋒,在周永康的眼裡、在江澤民的眼裡,你只要聽我江澤民的、聽我周永康的,你就是英雄。」

陳有西在接受《德國之聲》採訪時表示,他通過代理「李莊案」過程了解的重慶司法系統,其實有更多的黑打事實,在這篇文章中遠遠沒有被揭發出來。

而拿到第一手文章的上海記者楊海鵬表示,有越來越多的內部人士站出來作證,會推動公眾對極權政權的認識,他說,我們現在要防止的是一種沒有薄熙來的「薄熙來路線」。他認為,中國大陸有可能再次出現以權貴主導的社會形態,因此民眾要守住底線,不能讓這種以法律之名作弊和掠奪的行為,放肆的通過各種手段沒收私人資本。

不過楊海鵬說,實際上這種情況在中國非常普遍,重慶只是規模更大的運動型典型。
如果您有新聞線索或資料要給新唐人,請進入 安全爆料平台
發表時間: 2012-06-27 05:54 AM

沒有留言:

張貼留言

欢迎回帖各抒己见!

最新发布文章