设为首页 收藏本站 手机版

星期三, 9月 23, 2015

Fwd: 西雅圖民主人權聯盟抗議習近平的新聞公告

民陣網站:http://www.fdc64.org/index.php/news/pro-democracy-movements/523-20150922-seattle-dhra-news


西雅圖民主人權聯盟新聞公告
Seattle News - Democracy & Human Rights Alliance News Release

 

  在中國國家主席習近平抵達美國,并參加微軟9月23日的美中國互聯网產業高峰論壇之際,許多民間組織將在西雅圖市中心西湖 公園于周二,9月22日下午4:00舉行抗議集會。參加抗議的包括中國民主人權聯盟,大西雅圖區民主台灣聯盟,國際大赦,西藏人權等組織發表 以下聯合聲明,組織抗議,向習近平政府強烈要求:

  1)立即釋放持不同政見者,人權律師和罷工的工人,結束一党專制,盡快實行選舉制度。

  中國民主人權聯盟強烈抗議中國大陸政府繼續實施獨裁統治,打擊壓制持不同政見者;強烈要求嚴懲天安門6.4大屠殺凶犯,補 償6.4難屬;立即釋放《北京之春》,中國民聯創始人王炳章博士等所有良心犯.

  中國政府在全國各地,在艱苦的條件下出口貨物的地方,際婦女節前一天逮捕了許多勞工領袖,政治活動家以及女權活動家。

  中國政府殘酷打擊民主人權活躍人士。近來, 習近平政權已拘捕了數百名人權律師,并加強鎮壓持不同政見者,明顯地破坏和羞辱了所謂的"依法治國"政策。

  2)立即停止對法輪功學員的持續迫害和打壓。

  3)尊重香港,西藏,新疆和台灣人民的權利和選擇。

  4) 結束中國對鄰國使用武力。

  我們要求對台灣海峽,中國東海和南海蓄意制造的軍事緊張局勢。

  大西雅圖區民主台灣聯盟認為對于台灣,一個有它自己的政府的主權國家,不應該是屬于中國的一部分。中國無權阻止台灣的努力 加入國際社會,因為這是它應有的國際權利。

  最后,我們還要忠告23日美中互聯网產業高峰論壇的所有大公司,包括Google、微軟、苹、及所有參与會議的企業,切勿 為了暫時的經濟利益,拋棄了倫理道義价值,在互聯网訊息上,与中共政府作出肮髒的妥協交易,出賣民主人權人士。
  你們應當態度明朗地保護中國民主人權人士。因為中國民主的實踐,對于全世界民主与和平的潮流和渴望,將帶來積极的深遠影響。

中國民主人權聯盟
大西雅圖區民主台灣聯盟
西藏人權等組織

=============================================
抗議活動 -- 質問 "習大大", 您敢要民主嗎?

1. 聯合新聞發布會

9月22日下午4點(習近平主席到達西雅圖)
西雅圖市中心西湖公園 聯合新聞發布會
地址:1501 4th Ave Seattle, WA (西雅圖市中心: 第4街 和Pine 街交口)
發布會后游行去習近平所在處


2. 在微軟總部 Redmond 抗議

9月23日中午12:00 (習下午去33號樓)
在微軟抗議中國政府一貫打壓民主与人權人士
忠告23日美中互聯网產業高峰論壇切勿与中共政府作出肮髒的妥協
地點:在 NE 40th Street 街上,与156th Ave NE 交口 (在西南角 SW corner 有公車545, 560等)
1 Microsoft Way, Redmond,WA 98052


FOR IMMEDIATE RELEASE


In response to Chinese President Xi Jinping's arrival in the United States and participation in the U.S.-China Internet Industry Forum at Microsoft on September 23, several civic organizations will hold a rally at Westlake Park in downtown Seattle on Tuesday, September 22nd at 4:00pm.

Among the groups organizing the rally will be Chinese Democracy & Human Rights Alliance in and the People for the Democratic Taiwan in Greater Seattle, and Tibetan Association.. Protesters are making the following demands of President Xi:


1) End the crackdown against political dissidents, human rights attorneys, and striking workers.

The Chinese government has targeted numerous political activists across the country, including the five feminist activists who were arrested one day before International Women's Day, and labor leaders in places like Shenzhen, where millions of workers produce export goods like electronics and textiles under grueling conditions.

The crackdowns target not only activists, but also the lawyers who chose to represent them in court. Under President Xi's regime, hundreds of human rights attorneys have been detained and publicly humiliated in a brazen attempt to undermine the profession's credibility and crush political dissent.

2) End China's bullying toward its neighboring nations by force.

President Xi's regime needs to stop from purposely escalating military tension in the East China Sea, the Taiwan Strait, and the South China Sea.

3) Respect the rights and choices of the people of Hong Kong, Tibet, Xinjiang, and Taiwan.

Since coming to power, President Xi has escalated the repression and forced assimilation of Uyghurs in their homeland of Xinjiang. Meanwhile, even moderate forms of resistance by Uyghurs are framed as terrorism and swiftly crushed by the Chinese military. Tibetans continue to endure similar repression by Xi's government. Tibetan and all religious groups strongly demand the freedom of religion and release religious and political prisoners in China. And in Hong Kong, the 2014 massive protests that sparked the Umbrella Movement were met with police violence, surveillance, and harassment.

Taiwan, a sovereignty nation with its own Government, should not be claimed as part of China's territory. China has no right to block Taiwan's efforts to join the international community, as it continues to do at every opportunity.

4) Allow religious freedom to all the citizens of China.

Finally, we call on all the corporate leaders participating in this forum, including the CEOs of Google, Microsoft, and Apple, not to discard your ethical principles for temporary economic gains in your dealings with the Chinese government, to the detriment of the interests of those who strive for democracy and human rights. The realization of their "Chinese Dream" will be a shining beacon to all those who yearn for democracy and peace all over the world.


Chinese Democracy & Human Rights Alliance
Tibetan Association
People for the Democratic Taiwan in Greater Seattle


沒有留言:

張貼留言

欢迎回帖各抒己见!

最新发布文章