设为首页 收藏本站 手机版

星期三, 3月 08, 2017

世界傳愛 女傑援外


【寫真生活Snap電子報】介紹網友們精彩攝影作品及生活資訊影像情報,快藉由此份報來看你不曾發現的風景! 想瞭解最時尚、自然的Life Style?輕鬆成為新時代生活達人?【晨星生活元氣報】讓你輕鬆掌握最新生活訊息!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2017/03/08 第568期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
台灣光華雜誌以雙語報導台灣鄉土情懷,掌握台灣也放眼國際。包括資訊新知、藝術文化、生態環境、社會經濟、休閒旅遊等,清新的編排,寫實的報導,抒解生活的壓力,增加自我進修的實力,隨書看台灣,是國際友人瞭解台灣的最新資訊,是外籍人士瞭解台灣的主要刊物。
世界傳愛 女傑援外
【文•劉嫈楓 | 圖·】

加勒比海的聖文森及格瑞那丁、中美洲的尼加拉瓜、南太平洋的馬紹爾群島共和國……,財團法人國際合作發展基金會的援外足跡遍及世界各個角落。

而近年來,更出現許多台灣女性的身影,獻出專業,為台灣的國際援外工作一同努力。


2016年,財團法人國際合作發展基金會(簡稱國合會)派出創會以來第一位海外技術團女性團長許慧玲。任職國合會14年,許慧玲派往我邦交國馬紹爾群島共和國前,早已歷練過技術合作處、人道援助處、國際教育訓練處等不同單位。每每隨團視察,許慧玲見到技術團的援助事蹟,心生嚮往。「見到技術團實際幫助當地人,是很有成就感的一件事。」許慧玲說。

前往第一線,許慧玲的觀察和體會更加深刻。當年任職技術合作處前往馬紹爾時,樂天知足、隨遇而安,是許慧玲對當地居民的第一印象。但伴隨而來的疑惑是,「為何他們平均壽命不長?」

後來她才發現,馬紹爾物資匱乏,加上島上農作有限,居民大量仰賴進口食品,飲食少有蔬果,因此三高、糖尿病等健康議題困擾居民。許慧玲由此更加肯定技術團派駐馬紹爾的角色與功能。

目前,國合會技術團在島上擁有一座「蘿拉農場(Laura Farm)」,不僅提供種苗,協助馬紹爾居民自行栽作蔬果,更執行了畜牧計畫,農場內養有二、三百頭豬隻。

儘管派任馬紹爾短短不到3個月,不少想法已在她腦海浮現。「期待將『綠色農場』的概念推行至蘿拉農場」,許慧玲解釋,綠色農場其實正是「零排放」的概念。

例如可能造成環境污染的豬隻糞便,經過循環利用可以作為堆肥;耕作時拔除的雜草、樹枝,也能再次利用;而島上仰賴石化燃料發電,不僅成本高昂,也存在污染問題。未來馬紹爾國合會團部,也希望引入太陽能發電模式。「若能成功推動綠色農場,將發揮示範作用,吸引當地居民一同加入。」許慧玲滿懷期待地說。

國合會協助當地居民販售農產品、每個月定期2次舉辦的農夫市集活動,也讓馬紹爾居民對台灣有更多近距離的接觸與認識。上回,許慧玲就將當地盛產的青木瓜烹調成排骨湯,不僅引起他們滿滿好奇,甚至有民眾返家後親自試作料理,向他們分享心得。

從過往身居內勤、輔助的被動角色,一躍前赴第一線,許慧玲感到最滿足的,依舊是見到邦交國民眾真正受到援助的時刻。

 

貢獻專業,牽起台瓜情誼

女性的身影,更早已是國合會每年派出的海外服務志工團不可或缺的角色。

2014年,在花蓮門諾醫院壽豐分院擔任營養師的李欣庭,就遠赴尼加拉瓜協助當地兒童燒燙傷救護協會(APROQUEN)。

李欣庭畢業於台中中國醫藥大學營養學系,在醫院工作了4年後,打算短暫充電休息,得知國合會正在徵選海外志工,決定貢獻專業,加入援外的行列。

出發前,李欣庭不僅對尼加拉瓜一無所知,當地使用的西班牙語更是一句都不會,而以為派得上用場的營養專業,也因兩地機構性質不同,無法發揮所長。在台灣,李欣庭平日負責的工作,屬於長照與老人照護領域,而APROQUEN的病患,不但多數是兒童,也多半是燒燙傷重症患者。「年齡層不同、病情也大為不同。」

儘管李欣庭深知能夠貢獻專業的機會有限,進入APROQUEN也只是在一旁陪同當地營養師巡視、整理資料,她沒有放棄任何發問的機會。遇上不熟悉的兒童營養問題,李欣庭就跨海向熟悉相關領域的台灣同學求助,並靠著翻譯軟體,一字一句翻譯為西班牙文,再與機構營養師溝通。長期第一線的觀察,許許多多的問號,開始在她的心中浮現。

「究竟是國情不同,亦或所學專業認知有異?」李欣庭每每在現場見到與所學不同時,心裡總是如此充滿疑惑。直到有一次,一組前來協助的美國約翰霍普金斯醫院醫療團提出了同樣的疑惑,李欣庭才放心知道幾個月來的判斷並沒有錯誤。

她將觀察所得集結統整,向APROQUEN執行長匯報,提出改善方案,並從三大方面著手。

第一,是強化機構人員營養學相關專業,得以即時作出評估;第二,將複雜的評估表單簡化,提升第一線人員填寫表單的意願,落實病情管理;最後,則替APROQUEN設計表單化、循環式的營養食譜。營養師只須依據病患所需,擬訂好熱量、進食方式等條件,就能選取適合的菜單。此舉不但省去了設計菜單的時間,對於負責烹調的廚房,也能有效控管成本。

從無到有,李欣庭從原本只是從旁輔助的志工角色,升為協調護理、照護等部門的協調負責人。雖然和最初自己設定的角色不同,所幸之前4年門諾醫院的歷練適時派上用場,過去任職門諾醫院壽豐分院時李欣庭也時常接受總院受訓後,獨自回到分院,整合相關人員推動業務。對她而言,類似的角色並不陌生。

身為APROQUEN第一位台灣營養師,因為李欣庭,機構裡頭的員工變得更加關注台灣。

有時在醫院遇上尼加拉瓜民眾問起敏感的兩岸議題,不消李欣庭出面回答,其他同事便會挺身而出,替她主動解釋;而2015年,台灣發生八仙塵爆重大意外,造成近三百位民眾燒燙傷。APROQUEN隔海聽聞消息後,不但密切關注,甚至主動和我國駐尼加拉瓜大使館、台灣燒燙傷非營利組織陽光基金會連繫,表達提供協助之意。

因為李欣庭,更加深了台、尼兩國人民的友誼。經過一年的共事,APROQUEN的同事還在她工作的最後一天,悄悄策劃了一場驚喜派對。原本李欣庭以為派對活動只是為了替同事慶生,沒想到一到現場,才發現同事替她策劃一場「文化交流日」,不僅邀請舞龍舞獅表演,還邀請李欣庭換上尼加拉瓜傳統服飾。返台雖已一段時日,但這幕情景仍讓李欣庭念念不忘。

 

加勒比海的朗誦聲

遠在加勒比海的聖文森,2014年同樣出現了一張年輕的台灣臉孔。

1990年出生,就讀台灣師範大學應用華語文學系的蕭安惠,畢業後即在私人語文中心任教,擔任華語教師。教授外籍學生語文,對她一點都不陌生。

出發至聖文森前,這座人口僅有十多萬人的熱帶小島國,在蕭安惠的想像中,是一個碧海藍天白雲的世外桃源。兩年多前,蕭安惠來到聖文森社區學院,成為第一位華語教師後,平日難以接觸亞洲文化的聖文森居民也得以認識台灣。

因為初次到來,異文化的趣聞也時常發生。聖文森民眾大多是自然捲髮,有學生見到直髮的蕭安惠,拋出的第一個問題竟是「老師,我可以摸摸妳的頭髮嗎?」這段經歷說來有趣,更多時候是蕭安惠在聖文森二年多華語教學的體會。

蕭安惠表示,聖文森當地亞裔人士本來就不多,鮮少有機會接觸,更遑論學習中文。因為聖文森社區學院將華語列入必修課程,三十多位學生中,雖然不乏主動學習華語的學生,許多人對中文其實一無所悉。

為了引發學生對學習中文的興趣,蕭安惠時常在課堂上安排影片欣賞及輔助教材,將台灣特色小吃、文化融入教學當中。

聖文森人有禮和善,即使相互不熟識,路上彼此見了面,打聲招呼、說聲好的禮節,早已根植在文化當中。因此,蕭安惠就以此發想,特地向學生介紹台灣的招呼語,「呷飽沒?」。不僅帶他們認識華語,也趁此向他們介紹「飲食」在台灣社會的重要性,也讓他們更認識台灣文化。

來到聖文森,對早已習慣台灣生活的蕭安惠,也有了一番不同的文化衝擊。即使一來到慢節奏的聖文森時,蕭安惠也花了好一段時間適應,但也讓她變得有耐心、學習放慢步調。

經過20年,國合會對國際社會援助的腳步未曾停下,有了她們的加入,援外版圖也將有全然不同的風貌。       

(本文摘自光華雜誌106年2月號)                            

加勒比海的聖文森,學生熱情,不少人更已來到台灣學習中文。(蕭安惠提供)

加勒比海的聖文森,學生熱情,不少人更已來到台灣學習中文。(蕭安惠提供)

李欣庭(右一)遠赴尼加拉瓜協助兒童燒燙救護協會,以專業、熱情牽起了 台、尼兩國情誼。(李欣庭提供)

李欣庭(右一)遠赴尼加拉瓜協助兒童燒燙救護協會,以專業、熱情牽起了 台、尼兩國情誼。(李欣庭提供)

尼加拉瓜兒童燒燙救護協會的病童經過診治,露出笑靨。(李欣庭提供)

尼加拉瓜兒童燒燙救護協會的病童經過診治,露出笑靨。(李欣庭提供)

國合會第一位海外技術團女性團長許慧玲(中立者),派駐馬紹爾短短不到3個月, 和當地民眾一同開心參加農夫市集。(國合會提供)

國合會第一位海外技術團女性團長許慧玲(中立者),派駐馬紹爾短短不到3個月, 和當地民眾一同開心參加農夫市集。(國合會提供)

未來許慧玲希望將技術團設有的「蘿拉農場」打造成綠色農場,將節能、減碳等綠能觀念帶給當地民眾。(國合會提供)

未來許慧玲希望將技術團設有的「蘿拉農場」打造成綠色農場,將節能、減碳等綠能觀念帶給當地民眾。(國合會提供)

看見小丑醫生到來,尼加拉瓜兒童燒燙救護協會的小朋友, 開心的高舉雙手歡呼。(李欣庭提供)

看見小丑醫生到來,尼加拉瓜兒童燒燙救護協會的小朋友, 開心的高舉雙手歡呼。(李欣庭提供)

擔任國合會海外華語教師的蕭安惠,靈活地將台灣風情融入課程當中。(駐聖文森大使館提供)

擔任國合會海外華語教師的蕭安惠,靈活地將台灣風情融入課程當中。(駐聖文森大使館提供)

  1. 儘管李欣庭深知能夠貢獻專業機會有限,進入APROQUEN也只是在一旁陪同當地營養師巡視、整理資料,她沒有放棄任何發問的機會。
    Although Lee had deep misgivings that opportunities to put her professional skills into practice would be limited, at Aproquen she took every opportunity to learn on the job, whether by accompanying the local nutritionist on hospital rounds or handling medical files. 
  • misgiving (對未來的事情、結果)擔憂、疑慮
    Opponents of nuclear power have grave misgivings about its safety. 

 

  1. 來到聖文森,對早已習慣台灣生活的蕭安惠,也有了一番不同的文化衝擊。
    Hsiao was accustomed to life in Taiwan, and on Saint Vincent she was in for some cultural surprises. 
  • be in for something 預期會…; 即將遭遇…
  • be in for it 會有麻煩、被懲罰
    I’m afraid she is in for quite a disappointment.
    We’d better get there earlier or we’ll be in for it.

 

閱讀光華,不斷電!
自由•快速•輕閱讀

光華網站已全面改為雲端閱讀版,
適用各式數位載具,
精彩內容隨時取讀,方便快速。

 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言

欢迎回帖各抒己见!

最新发布文章